| Forum Nord-Ouest | ||
| Normandiesalsaetc | Festival Les Nuits Torrides...le SITE | |
| vu 798 fois | ||
| Par / Le |
Message | |
| Normandiesalsaetc | Tous les détails sur notre magnifique site (un grand merci à Anthony Lecourtes):http://www.festivalnuitstorrides.com ça ! c'est fait !!! |
|
| 2010-05-22 18:19:16 | ||
| Normandiesalsaetc | Bonjour à tous !!! devant les demandes et parce que la salle de Lion sur mer et très chouette mais pas très grande, et parce que beaucoup de fulls réservés viennent d'autres régions ( Bretagne, Bordeaux, Paris, Haute Normandie, Orne etc...), nous lançons des réservations pour la soirée du Vendredi soir, le 25 juin.... Tous ceux qui auront pris un full pass, n'ont pas besoin de réserver, en revanche pour tous les autres, seront prioritaires ceux qui l'auront fait: Réservation au 06.75.37.31.96 ou normandiesalsaetc@yahoo.fr voilou !!! |
|
| 2010-06-11 13:09:59 | ||
| Normandiesalsaetc | "Dear Friends, chers amis, I am sorry to inform you of the following news. Unfortunately, my dance partner, Luis Vazquez, will not be able to attend the 2010 Le Nuits Torrides Salsa Congress in Caen, France. Je suis désolée de vous informer que malheureusement, mon partenaire de danse, Luis Vasquez sera dans l’incapacité d’honorer le festival “Les Nuits Torrides » 2010 à Caen en France. He has a family emergency matter to attend to in the USA and has just departed from Rome, Italy, where we live. Un drame familiale vient de se produire et Luis est en partance pour les USA, nous vivons à Rome. I am with a sadden heart for his family in times like these. Mon coeur est triste pour Luis et sa famille de ce qui leur arrive. I know you wanted to see Luis and I teach, socialize and perform. I know many of you were looking forward to have a social dance with Luis but I hope you can understand his decision. Je sais que vous attendiez Luis et moi même pour vous apprendre, vous inviter a danser et vous donner le show, je sais que beaucoup attendent de danser en soirée avec Luis…mais j’espère que vous comprendrez sa décision. The organization has just been informed of this situation. Its new news to all of us and we are informing it to you as it comes. L’organisation vient juste d’apprendre la situation, c’est une nouvelle fraîche pour tout le monde et nous vous informons comme elle vient ! The organization has been very professional and under the circumstances, we are trying to accommodate the situation as best we can. Les organisateurs ont été très professionnels et devant les circonstances nous essayons de trouver une solution qui sera la meilleure pour vous comme pour nous. I know many of you have already purchased the Full Pass and I guaranteed you we will still have an unforgettable blast with the lessons, the show and the evening parties:) I may be small but I know how to have a lot of fun... :) hihihi. The organization has asked me to bring another partner. Je sais que beaucoup ont acheté le full pass et je vous garantie que nous passerons un inoubliable moment de stages , de shows et de danse en soirée J, je suis peut être petite mais je sais aussi faire la fête… J hihihi, Les organisateurs m’ont demandé de venir avec un autre partenaire. Sending you lots of Salsa Hugs and Kisses, je vous envoie des tonnes de salsa caliente et des bisous Yours Truly, Melissa Fernandez www.massalsabrava.com" |
|
| 2010-06-24 10:02:33 | ||
| Première page |
|
Dernière page |
|
Les Forums...